Еха! Каква книга! Вълшебника. Колъм Тойбин е мащабен, прецизен, детайлен и изящен биографичен роман, посветен на големия писател Томас Ман.
Вероятно да се пише роман за писател, с реалната му биография, е доста амбициозна и не лека задача. Но Колъм Тойбин се справя толкова добре с нея. Увлекателно, умело, с много приятен ритъм, красиво подбрани и добре подредени моменти, понякога в детайл, понякога в по-голяма картина.
Нучих много за живота и делото на Томас Ман, но също за епохата, за велики творци и учени от това време, за Европа, за света преди и по време и след Втората световна война. Писането и творецът, представен като човек, със своите страхове, страсти, мечти и въжделения. Ежедневието, което провокира креативността и дава сюжети. Еротичните фантазии, които обживяват самотния път на писателя. Демокрацията и либералните ценности, подложени на проверка и преосмисляне, в контекста на развилнял се фашизъм и човекомразие. Един германец, прокуден от родината си. И не приет напълно другаде. Превратни времена, превратни съдби.
„… интересуваше го преходът от прочут писател към мишена на общественото презрение. Колко бързо и лесно бе сполетяла Уайлд катастрофата и с каква готовност обществото се бе нахвърлило върху своя идол“ (222)
„Загледа се в лицата на минаващите покрай него, търсейки в израженията им някакъв знак, че свободата и демокрацията действително са важни за тях. Тези хора бяха решили, при това без колебание, да се противопоставят на Хитлер, да живеят в постоянна опасност. Скоро щяха да познаят истински страх… А той не можеше да стори нищо друго, освен да ги наблюдава…“ (319)
„…Целият свят, свободният свят има всички основания да се страхува от нацистите. Страхът е естествена реакция на насилието и терора. Но скоро нашият страх ще се превърне в непокорство, ще бъде заменен от смелост, от решителност. Защото има и втора дума, която е от огромно значение за нас днес, дума, за която си струва да се борим, дума, която обединява … свободните хора по целия свят. Тази дума е демокрация. Демокрация!“ (377)
Преводът е какъвто подхожда на творбата. Браво за преводачката от английски Елка Виденова.
Корицата също е повече от вълшебна, както всички на издателство ICU. Автор е Таня Минчева, Kontur Creative.
Книгата си купих от любимата ми Книжарница зад ъгъла.
Силно препоръчвам на всеки любител на хубавата литература.